التعدد العرقي造句
例句与造句
- كما أنه سيقطع شوطاً بعيداً صوب تعزيز الاستقرار الداخلي وزيادة توطيد طابع التعدد العرقي الذي تتسم به دولتنا.
这对于促进国内稳定和进一步巩固我国多民族特性也会大有帮助。 - ظل دعم المؤسسات المؤقتة التي يهيمن عليها ألبان كوسوفو لمفهوم وممارسة التعدد العرقي يتسم بعدم الاتساق.
支持科索沃阿族人占多数的临时机构接受多族裔概念并以此行事的工作仍然缺乏连贯性。 - نفي حقيقة التعدد العرقي والثقافي والديني، أو عدم التسليم بها، كعامل رئيسي ونهائي لانتشار أشكال جديدة من العنصرية والتمييز؛
否认或不承认种族、文化和宗教多元的现实是形成新的种族主义和歧视形式的终极要因; - وحدد الهدف من العملية الانتقالية بأنه إنشاء حكومة ذات قاعدة عريضة تراعي الفروق بين الجنسين وتعكس التعدد العرقي والطابع التمثيلي الكامل.
过渡进程的目标是建立一个基础广泛、对性别问题敏感、多民族和具有充分代表性的政府。 - كما حُدد الهدف من العملية الانتقالية بأنه إقامة حكومة ذات قاعدة عريضة تراعي الفروق بين الجنسين وتكفل التعدد العرقي وتؤمِّن التمثيل الكامل.
过渡进程的目标是建立一个基础广泛、对性别问题敏感、多民族和具有充分代表性的政府。 - ويطبق مجلس الرقابة سياسات غير تمييزية فيما يتعلق بشؤون الموظفين، تكفل أن ينعكس في تكوين هيئة موظفي دائرة المدفوعات العامة طابع التعدد العرقي للطوائف في كوسوفو.
鉴理会应实行一视同仁的人事政策,确保科索沃公共出纳处工作人员的组成反映科索沃各社区的多族裔特征。 - أما حاليا، فإننا سنعتبر أن من الضروري ومن المهم استبقاء هذه التحفظات بالنظر إلى طابع التعدد العرقي والتعدد الثقافي لمجتمعنا والحالة الإجتماعية الراهنة في سنغافورة.
当前,我们认为,鉴于新加坡是一个多种族和多文化社会及我国当前的社会形势,坚持这些保留意见是必要和重要的。 - وأوصت الحلقة الدراسية، في ملاحظاتها واقتراحاتها الختامية بأنه ينبغي على المستوى الوطني أن تسلم الدول في تشريعاتها وثقافاتها بواقع التعدد العرقي والإثني والثقافي لسكانها، وأن تضع هذه التشريعات والثقافات موضع التنفيذ.
9. 在最后意见和建议中,研讨会建议各国在其立法和文化中应当承认和实现其人民的多种族、多族裔和多文化构成的现实。 - وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تحظى كل تسوية بالقبول لدى شعب كوسوفو، وأن تضمن تنفيذ المعايير فيما يتعلق بطبيعة كوسوفو القائمة على التعدد العرقي وتعزيز استقرار المنطقة في المستقبل.
此外,任何解决方案都必须是科索沃人民可接受的,必须确保执行标准时考虑到科索沃的多族裔特点,必须促进该地区今后的稳定。 - 33- ويشجِّع الخبير المستقل السلطات الإيفوارية على إدراج التثقيف في مجال التعددية الثقافية في برامج التدريب الخاصة بعناصر الجيش والدرك والشرطة من أجل مراعاة بُعد التعدد العرقي للمجتمع الإيفواري ومن ثم لقواته الأمنية.
独立专家鼓励科特迪瓦当局在培训军人、宪兵和警察时纳入跨文化教育,以便兼顾科特迪瓦社会及其治安部队的多民族特征。 - أعربت اللجنة عن ترحيبها بدستور عام ١٩٨٧، الذي سلم للمرة اﻷولى بطابع التعدد العرقي الذي يتسم به سكان نيكاراغوا ومنح جميع اﻷشخاص حرية التمتع بالحقوق المعلنة في شتى الصكوك الدولية واﻻقليمية.
委员会欢迎1987年的《宪法》,其中首次承认尼加拉瓜人口的多民族特征,并允许所有人享受各国际和区域文书所载明的各项权利。 - وقد أعطى كل من ممثلي الخاص ورئيس الوزراء الأولوية للإجراءات التي تهم طوائف الأقليات بشكل خاص في نطاق المعايير، بما في ذلك عناصر من كل المجالات التي من شأنها أن تعزز التعدد العرقي في كوسوفو.
我的特别代表和总理已按轻重缓急排列了标准中对少数族裔社区影响最大的行动,包括每个领域能够加强科索沃多族裔化的内容。 - من أجل تحقيق الهدف النهائي من اتفاق بون - وهو إنشاء حكومة ذات قاعدة عريضة تراعي الفروق بين الجنسين وتكفل التعدد العرقي وتؤمن التمثيل الكامل - لا بد من تبني استراتيجية تقوم على قاعدة من حقوق الإنسان.
为了实现《波恩协定》的最终目标 -- -- 建立一个基础广泛、对性别问题敏感、多民族和有充分代表性的政府 -- -- 必须采取以人权为基础的战略。 - وفي ضوء التعدد العرقي الذي تعرفه ميانمار، والذي تسبب سوء الفهم الناجم عنه بين مختلف المجموعات الممثلة لﻷعراق القومية في نشوب حركات تمرد في الماضي ظلت قائمة لعدة عقود، بات من اﻷهمية بمكان التأكد من تمتع الدستور الجديد الذي ستسفر عنه عملية المؤتمر الوطني بموافقة جميع المجموعات العرقية.
由于全国种族众多,过去不同族群之间的误解造成了数十年的动乱,极须确保从全国大会进程产生的新宪法取得所有族群的共识。 - 23- تحيط اللجنة علماً بالاعتراف ب " التعدد العرقي " في المادة ٥٤ من الدستور، إلا أنه يساورها القلق إزاء عدم وجود اعتراف رسمي بالأقليات القومية الموجودة في أراضي الدولة الطرف (المادة ١٥).
委员会注意到《宪法》第54条内承认 " 族裔多样化 " ,但委员会关注在缔约国的领土内并没有正式承认少数民族(第十五条)。
更多例句: 下一页